domingo, 2 de setembro de 2012

A FICÇÃO DE HERMILO, EM TRADUÇÃO INÉDITA, NOS ESTADOS UNIDOS





Prezado Afonso Paulins :


Sei que você anda bastante atarefado e ainda tem de publicar - em grande estilo - os seus contos, poemas, talvez romances inéditos aí nos Estados Unidos.  Aqui no Brasil, na medida do possível, se lhe interessar, vamos editá-lo em ebooks da nossa Panamerica Nordestal, a partir de 2013.

Mas eu quero mesmo é te motivar para uma tarefa nova e não menos importante (talvez até gigantesca).  Inédita, com certeza, será. Trata-se, meu amigo, da primeira tradução da ficção de Hermilo Borba Filho aí nos Estados Unidos.  Se você topar, existe até  projeto de financiamento na Fundação Biblioteca Nacional (Rio de Janeiro).  E aí terá realizado um grande feito cultural, divulgando, pela primeira vez, nos Estados Unidos, a ficção corajosa de Hermilo Borba Filho (um gêmeo tropical de Henry Miller, como você bem sabe).  E você, que conhece a nossa literatura, a de Hermilo, e a dos Estados Unidos como ninguém, pode muito bem ser o primeiro tradutor de Hermilo para o inglês. (A ficção dele já foi traduzida para o francês e para o espanhol)

É com você. Cuide bem da eternidade de Hermilo na América Inglesa. Na nossa e "nuestra" América vamos fazendo o que nos cabe com engenho & arte (olha a Mata Sul de Pernambuco aí !)

Abraço fraterno 

Juareiz Correya 
http://www.panamerica.net.br
jcpanamerica21@gmail.com


(Email enviado no dia 30/agosto/2012)

___________________________________________________________
AFONSO PAULINS (Afonso Paulo Lins) nasceu no Recife (PE).
Estudou e ensinou em colégios de Palmares, onde viveu desde a infância
e constituiu família. É poeta e contista. Textos publicados na antologia 
POETAS DOS PALMARES (1973/1987/2002).  Vive, há alguns anos,
na cidade de Nova Iorque (Estados Unidos).  Rede social :
http://www.facebook.com/afonso.p.lins



 

Nenhum comentário:

Postar um comentário